Back to All Events

初見 Pride and Prejudice


72843923_2689567321065505_8217269990647136256_n.jpg

愛情若只靠初見,定錯過情牽一線。

初相見,是傲慢,是偏見,還是月老悄悄地牽起了紅線?

五十年代的香港。屬小康中產的白家,居於跑馬地山腳,四位千金初長成。白母畢生心願,是女兒釣得金龜婿,衣食無憂。她千方百計為女兒鋪排嫁入豪門之路,期望她們飛上枝頭變鳳凰,靠婚姻改變命運。

自信、聰穎、獨立而有學識的二女兒家慧對此並不認同,更認為婚姻應該建基於愛情,而不是門第和財富之上。

一場舞會上,家慧遇上從英國回流香港的江達之。才子配佳人,本應是一次浪漫邂逅,卻因為系出名門的達之對中產階層的傲慢態度,及家慧對達之存有的偏見,變成了一段不甚愉快的回憶。他們之間的紅線,又會否就此一刀兩斷?

此劇獲著名翻譯及編劇陳鈞潤操刀,改編自珍.奧斯汀的經典英國文學《傲慢與偏見》。秉承中英的傳統,他在劇中糅合中西元素,書寫五十年代華洋雜處的香港,突顯中英獨有的中西文藝背景。

 

葵青劇院演藝廳

4, 9-11/1/2020 8pm

5, 11-12^/1/2020 3pm

^此場為通達專場,設粵語口述影像及劇場視形傳譯。

$300, $240, $180

粵語及英語演出,附中英文字幕

 

創作人員

原著 珍.奧斯汀 Jane Austen

改編 陳鈞潤 導演 薛卓朗 Ceri Sherlock

佈景設計 何存德

服裝設計 譚嘉儀

燈光設計 黃宇恒

音響設計 楊我華

編舞 敏迪貝蒂 Mandy Petty

粵曲指導 江駿傑

英語指導 米高.夏利 Michael Harley

助理導演 王俊豪

助理舞台設計 王健忠

 

演員

陳琳欣 黃慶堯 白清瑩 劉仲軒 周偉強 孫惠芳 莫蒨茹 覃恩美 蔡蕙琪 文愷霖 袁浩楊 朱 勇 劉雨寧 阮瀚祥 蘇振維 廖國堯

詳情:http://bit.do/fkevr


First Impressions are Unreliable, yet True Love is Irresistible.

First impressions are about pride, prejudice, or the red thread of fate secretly tied by Yue Lao?

Back to Hong Kong in the 1950s, four young and charming daughters of the well-off middle class Pak family live with their parents in Happy Valley. The mother is eager to marry off her four daughters to wealthy families, in a hope to change their destinies by marriage.

But Ka-wai, the second daughter of the Pak family, who is confident, intelligent, independent and well-educated, does not agree with these values. She thinks that love, instead of class and wealth, is the foundation of marriage.

At a grand party, Ka-wai meets the handsome Mr Tat-chi, who has completed his studies in Britain. The enchanting party setting is conducive to romantic love and they seem a perfect match… Instead, the first encounter is a hard crash. Tat-chi is overly proud of his social status and Ka-wai takes an instant dislike to the arrogant heir of a wealthy and prominent family. Will the poor first impressions break their red thread of fate?

The play is an adaptation of the classic English romantic novel Pride and Prejudice by the famous translator and playwright, Rupert Chan. To highlight our unique eastern and western literary background, Rupert exquisitely combines both Chinese and Western elements in his play, demonstrating Hong Kong as a place where East meets West in the 1950s.

 

Auditorium, Kwai Tsing Theatre

4, 9-11/1/2020 8pm

5, 11-12^/1/2020 3pm

^This is an Accessible Performance with Audio Description (Cantonese) and Theatrical Interpretation.

$300, $240, $180

Presented in Cantonese and English with Chinese and English surtitles

 

Creative Team

Original  Jane Austen

Adaptation  Rupert Chan

Director  Ceri Sherlock

Set Designer  Douglas Ho

Costume Designer  Mandy Tam

Lighting Designer  Bert Wong

Sound Designer  Anthony Yeung

Choreographer  Mandy Petty

Cantonese Opera Coach  Jason Kong

English Dialogue Coach  Michael Harley

Assistant Director  Wong Chun Ho

Assistant Set Designer  Kevin Wong

 

Main Cast

Belinda Chan, Ronald Wong, Pak Ching Ying, Lau Chung Hin, Chow Wai Keung, Suen Wai Fong, Wendy Mok, Amy Chum, Kay Choi, Bubble Lam, Yuen Ho Yeung, Chu Yung, Nicole Liu, Sunday Yuen, Ray So, Liu Kwok Yiu

For details: http://bit.do/fkevr