表演場雙週刊第十期 - 封面故事:在法國亞維儂 講香港人故事 The Art Venue Bi-Weekly Issue 010 - Cover Story: Telling Hongkongers' Stories in Avignon (20190718)

一年一度在法國著名古城亞維儂舉行的外亞維儂藝術節 (Festival OFF d'Avignon),已於七月初正式 開鑼!場主特別越洋訪問了現時在當地演出的兩個香 港團隊:影話戲及I am artist management Ltd。

The annual Festival OFF d’Avignon has kicked off in early July. The Art Venue interviewed two Hong Kong arts companies, Cinematic Theatre and I am artist management Ltd., which are showcasing their productions at the month-long festival.

影話戲 ─ 《悔過書》

: 這是貴團首次在外亞維儂藝術節 演出嗎?為什麼會在全世界多個藝術節中,選擇參加這個?

: 對,這是我們首次在外亞維儂藝 術節演出。

香港藝團參加外國藝術節的機會不 多,而我們已經去過愛丁堡藝穗節、 臺北藝穗節、阿德雷德藝穗節、日本 橫濱表演藝術節以及韓國首爾表演藝 術博覽會,所以今次想參加不同的 festival。順理成章,選擇從未參加過 的外亞維儂藝術節。

: 從籌備到演出需要多少時間?當 中最大的挑戰是甚麼?

: 其實創作意念,早在兩年前已經 有了,計劃探究在電視播映的認罪悔 改錄像,是怎樣的一回事。後因種種 緣由拖延至今,故此,可說籌備了 兩年。

但兩年前的概念,被今年六月在香港 發生的「反送中」抗爭運動,完全打 亂了!演出前兩星期為最關鍵時刻, 局勢每天演變,而我們也因應情況,

不斷修正劇本和演出方向,是今次演 出面對最大的困難。7月1日離港赴 法,隔天便把佔領立法會的情節加入 劇中,而7月5日便是首演,可想像情況多趕急!

: 今次的演出是甚麼?用廣東話演出嗎?

: 是次演出的故事,由一位普通市民陳太參加「反送中」示威後,丈夫 被失蹤開始。她要依從指示,帶著丈 夫的電腦回大陸尋夫,受審查期間, 她要完成拍攝一段電視播放的悔改片 段,才能獲釋。結果如何?來看演出吧!

對,今次以廣東話演出,附上法文及 英文字幕。

: 為什麼會帶這齣戲來這裡演?

: 如前述,選擇外亞維儂,只因未 參加過這個藝術節。至於何解是這個 演出,是兩年前種下的因,今天因緣 際會,是果。

: 開演後觀眾的反應如何?

: 首場演出,有來自大陸的觀眾, 他以「打仔論」解釋家醜不出外傳, 而網絡上的資訊有時人云亦云,當權 者也有難處,其立場跟我們香港人的 視點很不一樣。至於法國的觀眾,大 部分也感到演出內容匪夷所思,但又 明白劇中所敘述的情節,全是有根有 據;例如:電視直播的認罪片段、小 熊維尼肖像乃禁忌、被失蹤人士等 等。基本上,觀眾的反應是正面的。

Cinematic Theatre – Repentance

This is the first time that Cinematic Theatre is performing at the Festival OFF d’Avignon, and it is presenting a performance named Repentance. The creators have had the concepts for the performance in their minds for about two years: they wanted to examine the issue of “repentance videos” broadcast on TV. Two weeks before they set off to the festival, protests against the extradition bill amendment broke out in Hong Kong, and situations evolved quickly and daily. Even though the performance was due to premiere on 5 July, the creators decided to change the direction and the storyline of the performance to reflect the latest developments, including the incident on 1 July.

Performed in Cantonese with English and French subtitles, Repentance is astory about an ordinary citizen, Mrs Chan, whose husband was disappeared after she joined a protest against the extradition bill amendment in Hong Kong. Following the instructions given to her by someone, Mrs Chan heads to China to look for her husband, bringing with her his computer. She is arrested and put on trial, and is forced to film her repentance, to be televised, in exchange for her release. How does the incident end? Cinematic Theatre invites everyone to see the show.

I am artist management Ltd.─ 《La 乜春 du Lion》/《猩猩人》/ 《Terres communes》

: 這是貴團首次在外亞維儂藝術節 演出嗎?為什麼會在全世界多個藝術 節中,選擇參加這個?

I: 今年已是我們第三次參與外亞維儂 藝術節。於2017年首次參與,成為當年外亞維儂藝術節唯一的香港團隊, 演出並於toseeornottosee.fr藝評網 上的1480個項目中,最高獲排名第16 位。2018年再接再厲,執行「MADE IN HONG KONG」計劃,協助浪人劇 場及世藝劇社(長者劇團)參與。到 了今年,延續「MADE IN HONG KONG 計劃」,繼續與新晉形體劇場 導演林子傑合作,為法國人創作新劇 《La 乜春 du Lion》,亦即去年作品 《The Lion Rock》的續集。此外,I am artist management Ltd.同時統 籌兩個専業表演,分別是由今年香港 舞台劇最佳導演王俊豪創作的《猩猩 人》,及音樂總監Joe Lung的新作 《Terres communes》,他們都是 首次參與外亞維儂藝術節。

: 從籌備到演出需要多少時間?當 中最大的挑戰是甚麼?

I: 包括行政及宣傳等的準備,需時超 過半年以上。其中法文成為了我們的 障礙,但如何突破語言限制亦成為是 次創作靈感。而I am artist management Ltd.盡量協助文書及管 理的事項,希望讓藝術家們可以專注 於創作方面。

: 今次的演出是甚麼?

I:《La 乜春 du Lion》劇名混合了 法文、廣東話和英文,而意思就是獅 子(隱喻香港)這個地方究竟發生了 甚麼事?導演林子傑將舞台變成一個 綜藝遊戲節目,四位代表不同背景目 標的參賽者,透過不同遊戲,要在比 賽中脫穎而出成為冠軍,爭奪最高榮 耀─熨斗大獎。熨斗象徵着一種權 力,一種力量,可以掌控「獅子」的 未來;熨斗亦有熨平的意思,是想像 如果獅子山被熨平會是怎樣?又或者 去把那些反對的聲音熨平又會是怎樣? 四位身處現今的「獅子」,在面對政 治壓迫,漸漸失去自由的境況下,怎 樣去面對生活與生存。他們應該利己 還是怎樣?「反送中」的陰霾之下, 又應該如何抵抗呢?

人自稱為萬物之靈,但人與黑猩猩的 基因相似度有98.8%,人其實有何獨 特之處?在另一個《猩猩人》的表演裡,導演王俊豪讓觀眾於劇場透過互 動遊戲的形式,體驗人在物競天擇中 與其他動物一致或相異之處。

而《Terres communes》是以原創 的爵士音樂為主軸,再配以現場互動 的多媒體影像透視,音樂總監Joe Lung嘗試向觀眾呈現在我們視角中的 香港。當中全部題材都以影像和音樂 呈現,並不會牽涉任何語言。

: 為什麼會帶這三齣戲來這裡演?

I: 《La 乜春 du Lion》導演林子傑 今年已是第三年參加這個藝術節,據 他的經驗與強項,是次演出是沒有語 言的,一來觀眾不會因為聽不明白而 卻步入場,二來身體是沒有語言限制 的。透過參加外國藝術節,林子傑希 望能分享關於香港本土的現況與故事 給世界的觀眾;他們或許會認識香港,尤其最近香港的政治狀況,他更希望 藉這個演出,讓來自世界的觀眾了解 更深層的香港。

《猩猩人》導演王俊豪有感人類的共 同議題,是關於人的價值及追求,加 上近年香港及歐洲發生的政治及社會 事件,兩地都共同面對著有關生存、 競爭、叩問現存社會規則及政治模式 等問題;這個演出於是嘗試透過兩地 劇場的交流碰撞,進一步探討關於 「人」這種我們一知半解的動物。

至於《Terres communes》音樂總監Joe Lung認為,現今媒體的報道都 有不同程度及方向的扭曲,而且過多 的資訊亦扼殺了人們的想像空間;希 望今次的創作能令觀眾以藝術的維度 去了解香港,作為大眾媒體以外的一 個參考。

: 開演後觀眾的反應如何?

I: 暫時只公演了《猩猩人》,觀眾們 十分享受自己參與的經驗,他們在當 中不斷建構這個演出,所以每一晚的 氣氛及感受都有所不同,這亦正是我們期望見到的,觀眾為自己的生存不 斷思考及作出選擇。

I am artist management Ltd - La 乜春(mat1 ceon1) du lion / Humanzee / Terres communes

I am artist management Ltd. has been participating in the Festival OFF d’Avignon since 2017. It was the first-ever Hong Kong group to showcase its production at the festival. This year, the group has produced three performances: La 乜春(mat1 ceon1) du lion, Humanzee, and Terres communes.

La 乜春(mat1 ceon1) du lion is directedby Ronald Lam, who transforms the stage into a game show. Four contestants from different backgrounds fight against one another in different games to win the highest prize – Iron. Iron represents power and signifies the act of ironing. It has the power to control Lion, the location where the story is set. Lion is also a symbolic representation of Hong Kong. In Lion, what do the contestants have to do to win and survive?

Humanzee is directed by Wong Chun Ho. Through interactive games in the theatre, Wong tries to examine the similarities and differences between human beings and animals. Scientists contend that man is superior to other creatures, but human DNA is 98.8% similar to that of a chimpanzee.

Terres communes, directed by Joe Lung, is a performance of originally composed jazz music supplemented by live interactive multimedia projections. In the programme, Lung tells the audience how Hongkongers see their city.

圖片來源: 影話戲及 I am artist management Ltd

Photo Credit: Cinematic Theatre and I am artist management Ltd

Winona Chan